The Maripussy Crew is a feminist graffiti collective based in Lima Peru. They are comprised of five street artists from Lima and one from the Bronx. (Miss 163, Mishap, Bronik, Perez, Monica Miros, and Biarck) While in Lima we were able to meet with Monica, one of the organizers of the Fiteca Festival, and Mishap! 


El Crew Maripussy es un colectivo de graffiti feminista artists con sede en Lima, Perú. Se compone de cinco artistas de la calle de Lima y uno del Bronx. (Miss 163, Mishap, Bronik, Pérez, Mónica Miros y Biarck) Mientras que en Lima hemos sido capaces de cumplir con Mónica, uno de los organizadores del Festival Fiteca y Mishap!

Incredible artist Monica brought us to the edges of Lima for this festival, Fiteca. It is a performance art festival, and Monica organized murals along the entire block. She asked us to participate and we (along with the help of several enthusiastic kids) cut up and wheatpasted tissue paper houses to the mountains, painted by another artist. We fell in love with Fiteca and it was a blessing to have the opportunity to play with kids there. 

Increíble artista Mónica nos trajo a los bordes de Lima para este festival, Fiteca. Se trata de un festival de arte de performance, y Mónica organizado murales a lo largo de todo el bloque. Ella nos pidió participar y nosotros (junto con la ayuda de varios niños entusiastas) cortado y pegado de papel de seda casas a las montañas, pintado por otro artista. Nos enamoramos con Fiteca y fue una bendición tener la oportunidad de jugar con los niños allí.

Artist Meki paints with a group of friends who go by Fumakaka Crew. Their brightly colored monsters can be found around Lima, Peru. 

Artista Meki pinta con un grupo de amigos que van por Fumakaka Crew. Sus monstruos de colores brillantes se pueden encontrar alrededor de Lima, Perú

LeDania, a force in the Bogota scene, met with us after a late night of painting. We interviewed her at a community center, whose walls she had painted. We had seen her tags and paintings throughout Bogota, especially in the Universidad Nacional. 

LeDania, una fuerza en la escena de Bogotá, se reunió con nosotros después de una larga noche de la pintura. La hemos entrevistado en un centro comunitario, cuyas paredes ella había pintado. Habíamos visto a sus tags y pinturas a lo largo de Bogotá, especialmente en la Universidad Nacional.

Rapiña, a Bogota street artist, is named for the pineapple, or piña, because she thinks her hair looks like a pineapple top. Aside from her kick-ass art, we are grateful for her help finding women street artists to interview. 

Rapiña, un artista callejero de Bogotá, es el nombre de la piña, porque piensa que su cabello se ve como un trompo piña. Aparte de su kick-ass arte, estamos muy agradecidos por su ayuda en la búsqueda de mujeres artistas de la calle a la entrevista.

Bogota’s Universidad Nacional is filled with incredible student murals. Each year, the university paints all the walls white and the students start to paint again. 

Universidad Nacional de Bogotá está llena de murales estudiantiles increíbles. Cada año, la universidad pinta todas las paredes blancas y los estudiantes empiezan a pintar de nuevo.

One of the highlights of our five-week stay in Bogota was making this mural with Crisp and Miko, who were some fellow Gringos in the city. Crisp was a kick-ass organizer for what is our first stencil mural. Miko’s stencil of the fisherman was included as an homage to his father, who died recently.

We got permission from the people who live in the building before we started painting, and they were thrilled to have artwork to cover the tags you can see in our “before” photo. Some kids who live on the block were curious about the project and helped us paint the background images. 

********

Uno de los aspectos más destacados de nuestra estadía de cinco semanas en Bogotá estaba haciendo este mural con Crisp y Miko, que eran unos gringos compañeros en la ciudad. Crisp fue un organizador kick-ass por lo que es nuestro mural de la plantilla en primer lugar. La plantilla de Miko del pescador fue incluido como un homenaje a su padre, recientemente ha muerto.

Tenemos el permiso de las personas que viven en el edificio antes de empezar a pintar, y estaban encantados de tener obras de arte para cubrir las tags que se pueden ver en nuestro “antes de” foto. Algunos niños que viven en el bloque tenía curiosidad sobre el proyecto y nos ayudó a pintar las imágenes de fondo.

Lili Cuca invited us to the opening of a new cultural center in la Candaleria in Bogota. She was one of the featured live painters at the event. Her piece, done on the side of a nomadic art cart, was of a colorful duck. The stencils she used to create her painting acted as an additional piece of art, as they hung in a room in the center. Lili is also the creator of Summersed T-Shirt Studio.

Thank you to Lili Cuca Art for some of the photos.

********

Nos invitaron a la apertura de un nuevo centro cultural de La Candelaria en Bogotá por Lili Cuca.  Ella era uno de los pintores destacados que pintando en vivo en el evento. Su obra, pintada en el lado de un carro de arte nómada, era de un pato de colores. Las stenciles que se utilizan para crear su pintura actuó como una pieza adicional de arte, ya que colgó en una habitación en el centro. Tambien, Lili es el creador de Summersed T-shirt Studios.

Gracias a Lili Cuca Art para algunas de las fotos.

Zurik is the first female writer (an artist who focuses on words over imagery) we interviewed on our trip. She has been painting since 2009. When we met her she was finishing a massive piece, painted with several other artists, in memory of Diego Felipe Becerra, a young man from Bogota who was murdered by police while painting his typical symbol, Felix the Cat, on August 19, 2011. The artists painted versions of Felix in his memory.

When we met Zurik she was with a group of about 15 to 20 people, her family and the family of Diego. She had been painting for a few hours in the rain, and was shivering as she worked to finish the piece. We had the opportunity to talk with both her family and Deigo’s to hear his story and how important he was to Zurik. 

* thank you to Zurik Graffiti Bogota on facebook for some of the photos.

************

Zurik es el primer escritor (artistes que pintan palabras mas que imagenes) feminino que entrevistamos en nuestro viaje. Ella comenzó a hacer graffiti en 2009. Cuando la conocí, estaba terminando un enorme pieza, pintada con varios otros artistas, en memoria de Diego Felipe Becerra, un joven de Bogotá que fue asesinado por la policía mientras pintaba su símbolo Félix el gato el 19 de agosto de 2011. Los artistas han pintado Félix el Gato en su memoria.

El primer día que nos conocimos Zurik que estaba pintando con sus hermanos. Cuando llegamos en el segundo día hubo un grupo de unos 15 a 20 personas, su familia y la familia de Diego. Ella había estado pintando durante unas pocas horas bajo la lluvia, y estaba temblando mientras trabajaba para terminar la obra. Tuvimos la oportunidad de hablar con su familia y de la familia de Deigo para escuchar su historia y lo importante que era Zurik.

Gracias a Zurik Graffiti Bogotá en facebook para algunas de las fotos.

The Mi Barrio a Tu Barrio Exhibition in Berlin:
Although this is jumping a bit into our trip, we wanted to let you know about a neat event happening in Berlin this month, the book launch and exhibition of the De Mi Barrio a Tu Barrio Project. In February and March, German painter and performance artist, Jim Avignon, traveled to 7 countries in Central America and the Caribbean to collaborate with local artists to paint large murals in their cities. We had the privilege to see 3 of the walls and and interview more than a few artists from this project. (You’ll see their work in later blog posts) 
The show will run from July 27, 2012 to August 8, 2012. You can find more information about the exhibition here. 
********
De Mi Barrio a Tu Barrio Exhibition en Berlin:
Aunque se trata de más adelante en nuestro proyecto, queremos decir acerca de un evento artistico interesante que va a ser en Berlín este mes, la presentación del libro y la exposición de proyecto se llama De Mi Barrio a Tu Barrio . En febrero y marzo, el pintor alemán y artista de performance, Jim Avignon, viajó a 7 países de América Central y el Caribe para colaborar con artistas locales para pintar grandes murales en sus ciudades. Hemos visto tres de los murales y se entrevistó con algunos artistas de este proyecto. (Usted verá esta trabajo en posteriores entradas del blog).
El evento se ejecuta desde julio 27, 2012 a agosto 8, 2012. Puede encontrar más información sobre la exposición aquí.

The Mi Barrio a Tu Barrio Exhibition in Berlin:

Although this is jumping a bit into our trip, we wanted to let you know about a neat event happening in Berlin this month, the book launch and exhibition of the De Mi Barrio a Tu Barrio Project. In February and March, German painter and performance artist, Jim Avignon, traveled to 7 countries in Central America and the Caribbean to collaborate with local artists to paint large murals in their cities. We had the privilege to see 3 of the walls and and interview more than a few artists from this project. (You’ll see their work in later blog posts) 

The show will run from July 27, 2012 to August 8, 2012. You can find more information about the exhibition here

********

De Mi Barrio a Tu Barrio Exhibition en Berlin:

Aunque se trata de más adelante en nuestro proyecto, queremos decir acerca de un evento artistico interesante que va a ser en Berlín este mes, la presentación del libro y la exposición de proyecto se llama De Mi Barrio a Tu Barrio . En febrero y marzo, el pintor alemán y artista de performance, Jim Avignon, viajó a 7 países de América Central y el Caribe para colaborar con artistas locales para pintar grandes murales en sus ciudades. Hemos visto tres de los murales y se entrevistó con algunos artistas de este proyecto. (Usted verá esta trabajo en posteriores entradas del blog).

El evento se ejecuta desde julio 27, 2012 a agosto 8, 2012. Puede encontrar más información sobre la exposición aquí.